-
1 чесать язык
• ЧЕСАТЬ/ПОЧЕСАТЬ <ТРЕПАТЬ/ПОТРЕПАТЬ> ЯЗЫК < ЯЗЫКОМ>; мозолить/ПОМОЗОЛИТЬ ЯЗЫК; МОЛОТЬ/ПОМОЛОТЬ <ТРЕЩАТЬ/ПОТРЕЩАТЬ> ЯЗЫКОМ all coll[VP; subj: human; often infin with любит, хочется etc or impfv infin with хватит, нечего etc]=====⇒ to talk to no purpose, saying nothing important, occupy o.s. with empty chatter:- X is flapping his jaw < gums>;- X is gabbing (jabbering, prattling etc) (on);- Xs are shooting the breeze (the bull).♦ "Довольно чесать языком! Ешё писатель называется!" - не раз возмущался я его способностью вечно плести всякую чушь (Терц 4). "Stop wagging your tongue! Call yourself a writer?" I often said in indignation at his capacity for perpetually concocting every possible kind of nonsense (4a).♦ "Валяй, Пряслин! - Першин взмахнул кулаком. - Покажем, на что способна советская молодёжь... Партия тебе доверяет". И пошёл чесать языком - про эпоху, про восстановительный период, про кадры. Как будто с трибуны высказывается (Абрамов 1). "Go to it, Pryaslin," said Fershin with a swing of his fist. "Let's show 'em what Soviet youth can do....The Party is placing its trust in you." He went jabbering on about the era, the period of reconstruction, cadres, as if he were on a rostrum making a speech (1a).♦ "С этими интеллигентами только чай пить интересно. Больно складно языками чешут" (Максимов 3). "Those intellectuals are only interesting at tea-time. They're mighty good at chewing the rag" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > чесать язык
-
2 чесать язык
чесать (трепать, мозолить) языкпрост.chatter; jabber; wag one's tongue; banter with smb.; swap stories; twaddle; prattleМатвей тоже занимал очередь, хотя по инвалидности мог бы пройти и так, но ему интересно было потолкаться среди людей, почесать язык, послушать разговоры: умственно полезно и душе хорошо. (Н. Евдокимов, Была похоронка) — As a war invalid he was entitled to go to the head of the queue, but it was nice to rub shoulders with people, to banter with them, and listen to their talk: it sharpened the wits and was good for the soul.
Оказалось, что совещание ещё не начиналось... Корифеи золотой промышленности чесали языки в коридоре. (О. Куваев, Территория) — It turned out that the conference had not yet begun... The founders and leading lights of the gold industry were swapping stories in the corridor.
-
3 чесать язык
1) Military: work the bolt2) Makarov: chew the fat, chew the rag -
4 чесать язык
to wag one's tongue разг.; to matter, twaddle, prattle, blether -
5 чесать язык
-
6 чесать язык
[chesat' yazyk] To scratch one's tongue. To engage in idle talk; to talk continuously; to chatter. Cf. To wag one's tongue.Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > чесать язык
-
7 язык
I II III -
8 ЧЕСАТЬ
-
9 язык
I муж.1) tongue прям. и перен.воспаление языка — мед. glossitis
обложенный язык — мед. coated/ furred tongue
показать язык — (кому-л.) (врачу и т.п.) to show one's tongue (to a doctor, etc.); ( дразнить) to stick one's tongue out, to put out one's tongue (at smb.)
3) clapper, tongue of a bell ( колокола)••держать язык за зубами — to hold one's tongue, to keep one's mouth shut
не сходит с языка, быть у кого-л. на языке — to be always on smb.'s lips
попадать на язык кому-л. — to fall victim to smb.'s tongue
тянуть/дергать кого-л. за язык — to make smb. say smth.; to make smb. talk
у него бойкий язык, он боек на язык — to have a quick/ready tongue, to be quick-tongued
у него длинный язык — he has a long/loose tongue разг.
у него хорошо язык подвешен — he has a ready/glib tongue разг.
у него, что на уме, то и на языке — he wears his heart on his sleeve, he cannot keep his thoughts to himself разг.
- высунув языкязык до Киева доведет — you can get anywhere if you know how to use your tongue; a clever tongue will take you anywhere
- злой язык
- злые языки
- лишиться языка
- острый язык
- придержать язык
- прикусить язык
- развязать язык
- распустить язык
- сорвалось с языка
- точить язык
- трепать языком
- чесать язык
- чесать языком
- язык проглотишь II муж.1) language, tongue ( речь)владеть каким-л. языком — to know a language
владеть каким-л. языком в совершенстве — to have a perfect command of a language
говорить русским языком — to say in plain Russian, in plain language
языки общего происхождения — cognate мн. ч.; лингв.
афганский язык — Pushtoo, Pushtu, Afghan
корнийский язык — истор. Cornish
корнуоллский язык — истор. Cornish
сингалезский язык — Cingalese, Sinhalese
сингальский язык — Sinhalese, Cingalese
венгерский язык — Hungarian, Magyar
верхненемецкий язык — High German, High Dutch
говорить языком — (кого-л./чего-л.) to use the language (of)
греческий язык — Greek, Hellenic
классические языки — classic мн. ч., humanity
латинский язык — Latin, Roman редк.
немецкий язык — Dutch истор., German
нижненемецкий язык — Low German, Low Dutch
общегерманский язык — лингв. Germanic
персидский язык — Iranian, Persian
разговорный язык — colloquial/familiar speech; spoken language
родной язык — mother tongue; native language
суконный язык — dull/vapid/insipid language
язык программирования — computer language, machine language, programming language
язык пушту — Pushtoo, Pushtu
язык саами — Lapp, Lappish
2) воен.; разг. ( пленный)prisoner for interrogation; identification prisoner; prisoner who will talk ()III муж.; устар.people, nation ( народ) -
10 чесать
несовер. - чесать; совер. - почесать1) только несовер. comb (о волосах)2) только несовер.; текст. comb, card3) совер. - почесать scratch (о руке, носе и т.п.)••чесать язык разг. — to wag one's tongue
-
11 ЯЗЫК
-
12 язык
1. м.1. анат. (тж. перен.) tongueобложенный язык мед. — coated / furred tongue
воспаление языка мед. — glossitis
показать язык — (дт.; врачу и т. п.) show* one's tongue (to; to a doctor, etc.); (кому-л.; из озорства) put* out one's tongue (at smb.)
злой язык — wicked / bitter / venomous tongue
2. ( кушанье) tongue3. ( колокола) clapper, tongue of a bell♢
высунув язык — with one's tongue hanging out; as fast as one's legs will carry oneязык до Киева доведёт погов. — you can get anywhere if you know how to use your tongue; a clever tongue will take you anywhere
у него хорошо язык подвешен разг. — he has a ready / glib tongue
держать язык за зубами — hold* one's tongue
придержать язык разг. — keep* a still tongue in one's head
тянуть, дёргать кого-л. за язык — make* smb. say smth.
у него язык не повернётся сказать это — he won't have the heart, или bring* himself, to say it
чесать язык разг. — wag one's tongue
2. м.у него что на уме, то и на языке разг. — he wears his heart on his sleeve
1. ( речь) language, tongueродной язык — mother tongue; native language; vernacular научн.
разговорный язык — colloquial / familiar speech; spoken language
владеть каким-л. языком — know* a language
владеть каким-л. языком в совершенстве — have a perfect command of a language
говорить языком (рд.) — use the language (of)
добыть языка — capture, или bring* in, a prisoner for interrogation, или who will talk
3. м. уст. (народ)♢
найти общий язык — come* to termspeople, nation -
13 чесать
почесать (вн.)2. тк. несов. текст. comb (d.), card (d.)3. (о руке, носе и т. п.) scratch (d.)♢
чесать затылок — scratch one's headчесать язык разг. — wag one's tongue
-
14 чесать языком
• ЧЕСАТЬ/ПОЧЕСАТЬ <ТРЕПАТЬ/ПОТРЕПАТЬ> ЯЗЫК < ЯЗЫКОМ>; мозолить/ПОМОЗОЛИТЬ ЯЗЫК; МОЛОТЬ/ПОМОЛОТЬ <ТРЕЩАТЬ/ПОТРЕЩАТЬ> ЯЗЫКОМ all coll[VP; subj: human; often infin with любит, хочется etc or impfv infin with хватит, нечего etc]=====⇒ to talk to no purpose, saying nothing important, occupy o.s. with empty chatter:- X is flapping his jaw < gums>;- X is gabbing (jabbering, prattling etc) (on);- Xs are shooting the breeze (the bull).♦ "Довольно чесать языком! Ешё писатель называется!" - не раз возмущался я его способностью вечно плести всякую чушь (Терц 4). "Stop wagging your tongue! Call yourself a writer?" I often said in indignation at his capacity for perpetually concocting every possible kind of nonsense (4a).♦ "Валяй, Пряслин! - Першин взмахнул кулаком. - Покажем, на что способна советская молодёжь... Партия тебе доверяет". И пошёл чесать языком - про эпоху, про восстановительный период, про кадры. Как будто с трибуны высказывается (Абрамов 1). "Go to it, Pryaslin," said Fershin with a swing of his fist. "Let's show 'em what Soviet youth can do....The Party is placing its trust in you." He went jabbering on about the era, the period of reconstruction, cadres, as if he were on a rostrum making a speech (1a).♦ "С этими интеллигентами только чай пить интересно. Больно складно языками чешут" (Максимов 3). "Those intellectuals are only interesting at tea-time. They're mighty good at chewing the rag" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > чесать языком
-
15 чесать зубы
прост.gossip; cf. wag one's tongue; let one's tongue wag and one's teeth clack; wag one's chin (jaws, beard)- Полно зубы чесать. Скажи-ка лучше про дело. (И. Кокорев, Сибирка) — I've had enough of your chin-wagging. Talk sense, will you?
Митрей... вообще пошёл не в поливановскую породу, хозяйство содержит кое-как и всё больше мудрствует - по определению густищинских мужиков; по всякому случаю рад посидеть, зубы поточить да язык почесать. (П. Проскурин, Судьба) — Mitrei was not at all like the rest of the Polivanovs. He did not know at all how to look after the land, just put on airs and talked highfalutin', according to the Gustishchi muzhiks. He grasped every opportunity to sit and let his tongue wag and his teeth clack.
-
16 мозолить язык
• ЧЕСАТЬ/ПОЧЕСАТЬ <ТРЕПАТЬ/ПОТРЕПАТЬ> ЯЗЫК < ЯЗЫКОМ>; мозолить/ПОМОЗОЛИТЬ ЯЗЫК; МОЛОТЬ/ПОМОЛОТЬ <ТРЕЩАТЬ/ПОТРЕЩАТЬ> ЯЗЫКОМ all coll[VP; subj: human; often infin with любит, хочется etc or impfv infin with хватит, нечего etc]=====⇒ to talk to no purpose, saying nothing important, occupy o.s. with empty chatter:- X is flapping his jaw < gums>;- X is gabbing (jabbering, prattling etc) (on);- Xs are shooting the breeze (the bull).♦ "Довольно чесать языком! Ешё писатель называется!" - не раз возмущался я его способностью вечно плести всякую чушь (Терц 4). "Stop wagging your tongue! Call yourself a writer?" I often said in indignation at his capacity for perpetually concocting every possible kind of nonsense (4a).♦ "Валяй, Пряслин! - Першин взмахнул кулаком. - Покажем, на что способна советская молодёжь... Партия тебе доверяет". И пошёл чесать языком - про эпоху, про восстановительный период, про кадры. Как будто с трибуны высказывается (Абрамов 1). "Go to it, Pryaslin," said Fershin with a swing of his fist. "Let's show 'em what Soviet youth can do....The Party is placing its trust in you." He went jabbering on about the era, the period of reconstruction, cadres, as if he were on a rostrum making a speech (1a).♦ "С этими интеллигентами только чай пить интересно. Больно складно языками чешут" (Максимов 3). "Those intellectuals are only interesting at tea-time. They're mighty good at chewing the rag" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > мозолить язык
-
17 помозолить язык
• ЧЕСАТЬ/ПОЧЕСАТЬ <ТРЕПАТЬ/ПОТРЕПАТЬ> ЯЗЫК < ЯЗЫКОМ>; мозолить/ПОМОЗОЛИТЬ ЯЗЫК; МОЛОТЬ/ПОМОЛОТЬ <ТРЕЩАТЬ/ПОТРЕЩАТЬ> ЯЗЫКОМ all coll[VP; subj: human; often infin with любит, хочется etc or impfv infin with хватит, нечего etc]=====⇒ to talk to no purpose, saying nothing important, occupy o.s. with empty chatter:- X is flapping his jaw < gums>;- X is gabbing (jabbering, prattling etc) (on);- Xs are shooting the breeze (the bull).♦ "Довольно чесать языком! Ешё писатель называется!" - не раз возмущался я его способностью вечно плести всякую чушь (Терц 4). "Stop wagging your tongue! Call yourself a writer?" I often said in indignation at his capacity for perpetually concocting every possible kind of nonsense (4a).♦ "Валяй, Пряслин! - Першин взмахнул кулаком. - Покажем, на что способна советская молодёжь... Партия тебе доверяет". И пошёл чесать языком - про эпоху, про восстановительный период, про кадры. Как будто с трибуны высказывается (Абрамов 1). "Go to it, Pryaslin," said Fershin with a swing of his fist. "Let's show 'em what Soviet youth can do....The Party is placing its trust in you." He went jabbering on about the era, the period of reconstruction, cadres, as if he were on a rostrum making a speech (1a).♦ "С этими интеллигентами только чай пить интересно. Больно складно языками чешут" (Максимов 3). "Those intellectuals are only interesting at tea-time. They're mighty good at chewing the rag" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > помозолить язык
-
18 потрепать язык
• ЧЕСАТЬ/ПОЧЕСАТЬ <ТРЕПАТЬ/ПОТРЕПАТЬ> ЯЗЫК < ЯЗЫКОМ>; мозолить/ПОМОЗОЛИТЬ ЯЗЫК; МОЛОТЬ/ПОМОЛОТЬ <ТРЕЩАТЬ/ПОТРЕЩАТЬ> ЯЗЫКОМ all coll[VP; subj: human; often infin with любит, хочется etc or impfv infin with хватит, нечего etc]=====⇒ to talk to no purpose, saying nothing important, occupy o.s. with empty chatter:- X is flapping his jaw < gums>;- X is gabbing (jabbering, prattling etc) (on);- Xs are shooting the breeze (the bull).♦ "Довольно чесать языком! Ешё писатель называется!" - не раз возмущался я его способностью вечно плести всякую чушь (Терц 4). "Stop wagging your tongue! Call yourself a writer?" I often said in indignation at his capacity for perpetually concocting every possible kind of nonsense (4a).♦ "Валяй, Пряслин! - Першин взмахнул кулаком. - Покажем, на что способна советская молодёжь... Партия тебе доверяет". И пошёл чесать языком - про эпоху, про восстановительный период, про кадры. Как будто с трибуны высказывается (Абрамов 1). "Go to it, Pryaslin," said Fershin with a swing of his fist. "Let's show 'em what Soviet youth can do....The Party is placing its trust in you." He went jabbering on about the era, the period of reconstruction, cadres, as if he were on a rostrum making a speech (1a).♦ "С этими интеллигентами только чай пить интересно. Больно складно языками чешут" (Максимов 3). "Those intellectuals are only interesting at tea-time. They're mighty good at chewing the rag" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > потрепать язык
-
19 почесать язык
• ЧЕСАТЬ/ПОЧЕСАТЬ <ТРЕПАТЬ/ПОТРЕПАТЬ> ЯЗЫК < ЯЗЫКОМ>; мозолить/ПОМОЗОЛИТЬ ЯЗЫК; МОЛОТЬ/ПОМОЛОТЬ <ТРЕЩАТЬ/ПОТРЕЩАТЬ> ЯЗЫКОМ all coll[VP; subj: human; often infin with любит, хочется etc or impfv infin with хватит, нечего etc]=====⇒ to talk to no purpose, saying nothing important, occupy o.s. with empty chatter:- X is flapping his jaw < gums>;- X is gabbing (jabbering, prattling etc) (on);- Xs are shooting the breeze (the bull).♦ "Довольно чесать языком! Ешё писатель называется!" - не раз возмущался я его способностью вечно плести всякую чушь (Терц 4). "Stop wagging your tongue! Call yourself a writer?" I often said in indignation at his capacity for perpetually concocting every possible kind of nonsense (4a).♦ "Валяй, Пряслин! - Першин взмахнул кулаком. - Покажем, на что способна советская молодёжь... Партия тебе доверяет". И пошёл чесать языком - про эпоху, про восстановительный период, про кадры. Как будто с трибуны высказывается (Абрамов 1). "Go to it, Pryaslin," said Fershin with a swing of his fist. "Let's show 'em what Soviet youth can do....The Party is placing its trust in you." He went jabbering on about the era, the period of reconstruction, cadres, as if he were on a rostrum making a speech (1a).♦ "С этими интеллигентами только чай пить интересно. Больно складно языками чешут" (Максимов 3). "Those intellectuals are only interesting at tea-time. They're mighty good at chewing the rag" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > почесать язык
-
20 трепать язык
• ЧЕСАТЬ/ПОЧЕСАТЬ <ТРЕПАТЬ/ПОТРЕПАТЬ> ЯЗЫК < ЯЗЫКОМ>; мозолить/ПОМОЗОЛИТЬ ЯЗЫК; МОЛОТЬ/ПОМОЛОТЬ <ТРЕЩАТЬ/ПОТРЕЩАТЬ> ЯЗЫКОМ all coll[VP; subj: human; often infin with любит, хочется etc or impfv infin with хватит, нечего etc]=====⇒ to talk to no purpose, saying nothing important, occupy o.s. with empty chatter:- X is flapping his jaw < gums>;- X is gabbing (jabbering, prattling etc) (on);- Xs are shooting the breeze (the bull).♦ "Довольно чесать языком! Ешё писатель называется!" - не раз возмущался я его способностью вечно плести всякую чушь (Терц 4). "Stop wagging your tongue! Call yourself a writer?" I often said in indignation at his capacity for perpetually concocting every possible kind of nonsense (4a).♦ "Валяй, Пряслин! - Першин взмахнул кулаком. - Покажем, на что способна советская молодёжь... Партия тебе доверяет". И пошёл чесать языком - про эпоху, про восстановительный период, про кадры. Как будто с трибуны высказывается (Абрамов 1). "Go to it, Pryaslin," said Fershin with a swing of his fist. "Let's show 'em what Soviet youth can do....The Party is placing its trust in you." He went jabbering on about the era, the period of reconstruction, cadres, as if he were on a rostrum making a speech (1a).♦ "С этими интеллигентами только чай пить интересно. Больно складно языками чешут" (Максимов 3). "Those intellectuals are only interesting at tea-time. They're mighty good at chewing the rag" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > трепать язык
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Чесать язык — ЧЕСАТЬ ЯЗЫК. ПОЧЕСАТЬ ЯЗЫК. Прост. Ирон. Пустословить, заниматься пустой болтовнёй. Нашёл время язык чесать, строго заметил он (Станюкович. Моряки) … Фразеологический словарь русского литературного языка
ЧЕСАТЬ ЯЗЫК — 1. ЧЕСА/ТЬ/ПОЧЕСА/ТЬ ЯЗЫ/К <ЯЗЫКИ/, ЯЗЫКО/М> <ТРЕПА/ТЬ/ПОТРЕПА/ТЬ ЯЗЫКО/М> кто Заниматься пустой, бесцельной болтовнёй, пу … Фразеологический словарь русского языка
Чесать язык (языком) — ЧЕСАТЬ, чешу, чешешь; чёсанный; чеша; несов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Чесать язык — Прост. Болтать, пустословить. ФСРЯ, 540; ЗС 1996, 333 … Большой словарь русских поговорок
ЯЗЫК — языка (языка книжн. устар., только в 3, 4, 7 и 8 знач.), м. 1. Орган в полости рта в виде подвижного мягкого выроста, являющийся органом вкуса, а у человека способствующий также образованию звуков речи. Коровий язык. Больно прикусить язык. Лизать … Толковый словарь Ушакова
чесать языком — воду в ступе толочь, точить балясы, нести и с дона и с моря, мозолить язык, вести лясы, пустозвонить, вести балясы, балабонить, болтать языком, бобы разводить, болты болтать, чесать язык, бросаться словами, переливать из пустого в порожнее,… … Словарь синонимов
чесать — ЧЕСАТЬ, чешу, чешешь; несов.; ЧЕСАНУТЬ, ну, нёшь, сов. 1. куда, откуда и без доп. Идти. 2. кого на что, в чем. Обманывать, надувать, обыгрывать, обычно нечестно (напр. в картах). 3. что кому о чем и без доп. Говорить, рассказывать; врать. Если… … Словарь русского арго
ЧЕСАТЬ — ЧЕСАТЬ, чешу, чешешь; чёсанный; чеша; несовер. 1. кого (что). Скрести для облегчения зуда. Ч. спину. Ч. в затылке (также о жесте, выражающем нерешительность, затруднение; разг.). 2. кого (что). Причёсывать, расчёсывать (прост.). Ч. волосы. Ч.… … Толковый словарь Ожегова
ЧЕСАТЬ ЯЗЫКАМИ — 1. ЧЕСА/ТЬ/ПОЧЕСА/ТЬ ЯЗЫ/К <ЯЗЫКИ/, ЯЗЫКО/М> <ТРЕПА/ТЬ/ПОТРЕПА/ТЬ ЯЗЫКО/М> кто Заниматься пустой, бесцельной болтовнёй, пу … Фразеологический словарь русского языка
ЧЕСАТЬ ЯЗЫКИ — 1. ЧЕСА/ТЬ/ПОЧЕСА/ТЬ ЯЗЫ/К <ЯЗЫКИ/, ЯЗЫКО/М> <ТРЕПА/ТЬ/ПОТРЕПА/ТЬ ЯЗЫКО/М> кто Заниматься пустой, бесцельной болтовнёй, пу … Фразеологический словарь русского языка
ЯЗЫК ЗАЧЕСАЛСЯ — 1. ЧЕСА/ТЬ/ПОЧЕСА/ТЬ ЯЗЫ/К <ЯЗЫКИ/, ЯЗЫКО/М> <ТРЕПА/ТЬ/ПОТРЕПА/ТЬ ЯЗЫКО/М> кто Заниматься пустой, бесцельной болтовнёй, пу … Фразеологический словарь русского языка